
要实现网站的多语言优化,需要确定目标市场,针对不同的语种进行网站内容的翻译和优化。除网站界面的本地化,还要注意网站的URL结构、页面标题、描述等元素的优化,以确保搜索引擎能够准确抓取网站内容。企业还可以利用当地的社交媒体渠道,发布本地化的内容,提高网站在目标市场的曝光度。
网站建设完成后,企业需要定期对网站的运营绩效进行评估和分析。可以从网站流量、用户体验、营销转化等多个维度进行评估,了解网站的整体表现情况。还要密切关注目标市场的竞争对手,分析他们的网站运营策略,找出自身的优势和不足,为后续的网站优化和营销工作提供依据。
外贸网站的国际化建设需要企业从多个角度进行全面考虑和规划。只有在多语言优化和绩效评估等方面不断完善,才能最大限度地提高网站的吸引力和转化能力,为企业的外贸业务贡献更大的价值。
外贸企业如何利用gofair外甩计划进行小语种推广多语言网站建设?
许多外贸企业对传统外贸推广方式已深感失望,那么问题何在、出路何在?我们首先来分析一下传统的B2B和谷歌竞价推广方式,这些方式只注重排名或关键词SEO优化,恰恰忽略了营销中最重要的环节:内容!不要忘记,客户是通过看了产品介绍内容后才会感兴趣来询盘的。 带优质产品视频、图文介绍的推广信息,一定会让客户眼前一亮,客户能在第一时间明白:That’s exactly what I want,从而立即开始询盘。 如果内容不到位,排名再高也没有用,因为客户不敢确定这是他需要的产品。 客户在询盘前不可能一家家去咨询的,他必定是看准了哪家有他需要的产品才去询盘的,不要忘记现在供大于求,网上找产品马上能找一大堆的,谁的内容做得好才有机会。 从海外的数据反馈也验证了内容营销的重要性,比如对国际贸易推广来说,谷歌下属的视频站Youtube的作用已远超谷歌本身,换句话说国内许多外贸企业只关注谷歌排名,其实只是捡了芝麻而丢了西瓜,推广形势已经发生了翻天覆地的变化。 那么B2B呢?就更可怜了,B2B的流量其实完全来自谷歌收录,B2B自身流量很少,这对于外贸推广业内人士来说是公开的秘密。 主动在国内外贸B2B平台搜索产品的外商,基本都是常驻中国的“中国通”外商,他们对产品价格的敏感度恐怕比你还高,这就是为何许多外贸企业抱怨:来自B2B的客户大多只是来比价的真实原因!了解B2B的真实流量情况后,B2B竞价就毫无意义了,已经僧多粥少了你还想去那里抢饭吃?既然我们已经知道了内容营销的重要性,也知道了必须选准推广平台,是不是就足够了?你还遗漏了一个同样重要的环节:外贸多语种营销!多语种营销不是什么新鲜事物,十年前国内许多网络公司就在宣传多语种小语种外贸营销的重要性,问题是市场上稀缺翻译准确率高、简洁可靠的多语种方案。 今天就为大家介绍一个既操作简单又功能强大的多语种自动翻译短视频平台:gofair。 Gofair由美国Gofair Inc.开发,支持自动翻译成104种语言、支持无广告短视频上传播放。 2012年Gofair中国成立,在国内推出了著名的gofair外贸甩手掌柜计划。 这是一个强大的系统,包含八大功能:自动翻译多语种营销、无广告短视频营销、外贸Google Plus批量代发、外贸Youtube批量代发、外贸网站建设、Auto-Synchro官网同步、外语零基础发布、独享二级域名。 会员可以先从gofair和transauto中选择一个最适合自己的平台加入,然后发布原始文章后就可以得到104种多语种视频原始译文素材,接下来就可以挑选一些重点语种的素材去Google Plus或Youtube进行多语种视频推广,如果有条件自己发当然是完全免费的。 如果自己没时间,可购买gofair代发,按量计费成本也不高。 外甩计划可以帮助会员充分用好多语言营销,不仅你发布的内容为多语言版本,而且对于Google Plus来说可以深入多语言社群进行营销,比如加入西班牙语的包装机械群去发布西班牙语的产品信息,完全是有针对性的深入全球终端市场进行精准营销,而Google Plus推广对于获取海外OEM大客户的作用也是有口皆碑的。 Youtube多语种推广的效果就更不用多解释了,Youtube不仅在谷歌有着极好的排名和首页推荐展示机会,对外贸而言Youtube本身就是一个比谷歌更重要的搜索引擎,结合gofair的多语种批量代发,效果惊人。 Auto-Synchro官网同步也是gofair一个很神奇的功能,无需繁琐设置,会员就可以把自己发布到gofair或transauto的所有多语种内容全自动同步到自己的官网,这样就相当于快速搭建了一个多语言外贸网站,而且这项服务对于付费会员还是免费的!这样你就可以真正成为一个外贸甩手掌柜了,因为所有当下最有效的外贸推广方式,在gofair外甩计划中其实都已经包含了。
多语言网站怎么做才合理
在浏览公司网站的时候尤其留神一些多语言网站,发现做站存在很多问题和毛病,而且这些问题和毛病正在严重影响着网站的运营推广指标,那么多语言网站怎么做才合理呢?
企业在做多语言网站过程中,倘若这个网站依旧依照这种想法来设计的话,就会让访问者感到不舒服,继而关闭网站。 英语的网站是罗马字体,字号在10左右,只要依照这个规律来设计,就不会让外国访问者感到不舒服。 另外有的站长要提出疑义,对我们来说,看汉字确实小了点,然而对外国人则不是这样的。 文字字符比较多,务必在一眼之内尽可能的多看几个,这样就需要字号小一点,不然太大会影响阅览。 当今使用多语言网站的行业有很多,通过这样的分析这些数据,可以清晰的明白当今中小型企业网络需求的变化。 多语言网站的通病,找一个翻译软件将自己想要展示的内容翻译下来,而后复制黏贴,也不管这些语句是不是通顺,是不是正确,反正是软件翻译的自己也不懂,这样的做法自然也是大错特错。
公司务必根据自身的需求来建立网站,已经有越来越多的外贸公司认识到了做企业网站的重要,纷纷建立了自己的网站。 然而当公司在做多语言网站的时候,花了很大的心思去美化自己的网站,却带不来相应的效果,目前存在着一个错误,那就是把网站放在了国内的空间上,因为带宽不足在一些地区打开的网速相当慢。 多语言网站是面临海外市场的,因此整个网站的构架包含内容都应该符合海外用户阅览习惯。 这也是做站过程中的一项重要细节,不要让网站内容让客户看不明白,那样做网站就毫无意义了。 可思考使用英文单词,当然路径中的描述类关键词比较好写,这样设置简单易懂,就容易了解。
网络也是为用户提供服务的一个平台,往往只能够通过电话咨询,实地访问的形式来进行。 现在有了公司网站,可以在网站上详细的展现企业的状况,介绍公司的产品,让用户尽快地随时的通过企业网站明白公司。 尤其是针对国外的客户,通过自己做站,可以减少费用提升工作的效率,让自己的产品通过网站展示给用户,方便人们的同时也让自己的业务得到扩充。 在互联网信息如此发达的现在,这种基本的信息站点真的必不可缺,这个时候就能够有目的的将优质的服务提供到面前,而且让合作进一步的促成,这样就达到了双方共赢的目的。 其实这就是作为多语言网站的主要作用。
多语言网站做网站外贸企业,要做多语言企业网站应该注意什么
1.语言选择。 外贸企业要根据自己的目标市场去选择语言,重点可以开发下新兴市场的客户,南美、非洲、中东及中国附近的亚洲国家,他们所采用的语言就是法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语韩语、日语以及贸易通用语英语。 2.网站简洁突出产品。 做这样一个外贸企业多语言网站,必须要突出产品,网站简单明了,重点是在宣传你的产品,不是其他内容,没必要放的,一概不要放在里边。 3.可以找多语言建站公司(丰越国际),我们给客户做的多语言网站是经过专业技术处理,采用JSP、轻量化和静态化处理,也有自己的站点,国外客户轻松就能打开您的网站,顺利浏览产品。 不要小看这点,如果处理不好,客户点开你的网站要等很久,好不容易打开之后还看不到产品图片,人家对你的公司根本就不感兴趣,何谈看上你的产品,给你发询盘信息呢?还有一点就是关键词的优化,我们合作的任何一家客户,您打开之后使用任意一种语言去搜索产品名称,都会在谷歌排名靠前,也欢迎您的监督。 4.后台需要查看的资料。 询问要给你做多语言的网站,是否可以统计到每天访问的关键词产品页面和各个国家的IP,如果这些能够统计的话,对做这个网站是起到了很好的作用,起码以后再开拓市场,咱是有数据保证的!5.询问多语言的翻译是人工的还是软件。 如果是软件翻译的,根本就不用考虑,这样的公司就是挂羊头卖狗肉。 如果是人工,再次询问价格,如果价格过高,那肯定是交给外包的翻译公司,这样后期扯皮现象会比较多,如果翻译人员是自己公司的,那自然好办事!